假如泉下有知,金博士对于自己的话被人歪曲将作何感想
雕像上的铭文备受争议
位于美国华盛顿特区国家广场内西南侧的马丁-路德-金纪念馆近日落成,门牌号是独立大道1964号,为的是纪念1964年通过的反种族隔离民权法案。整座纪念馆的核心是名为“希望之石”(Stone of Hope)的马丁-路德-金巨型全身雕像,来自金博士的著名演讲《我有一个梦想》(I Have a Dream)中那句“我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石”。“希望之石”的雕刻者乃中国雕塑家雷宜锌,花费4年时间,全程在中国完成,最后亦由中国工人在美国组装。因为“原籍”问题,这座雕像在制作之初便引起了些许非议,然而最大争议还在于雕像落成之后,有心人发现刻于其上的所谓出自金博士之口的铭文,与他的理念完全相悖!
1996年,美国国会授权内政部长批准金博士生前所属的ΑΦΑ兄弟会利用内政部划下的土地为金建立纪念馆;1998年,兄弟会得到国会批准,建立华府特区马丁-路德-金国家纪念馆计划基金会,全权负责该项目,同时批准了国家广场内的选址。整个纪念馆由旧金山的建筑设计事务所ROMA Design Group负责设计,包括了一家书店、雕像铭文纪念墙和200株樱花。整个工程预计需花费1.2亿美元,国会出资1000万美元,其余大部分资金来自民间的善款,通用电气、盖茨夫妇基金会、沃特-迪士尼基金会、导演乔治-卢卡斯均慷慨解囊。然而,截止2009年10月开工,最终只募集到了1.08亿美元。不过因为金博士的雕像在中国制作的缘故,得以省下800万美元。
整座纪念馆中,最引人注目的无疑是名为“希望之石”的雕像。雕像高30英尺(约9米),要走到它面前,你需要先穿过两块巨大的花岗岩石头,那就是“绝望之岭” 。按照官方网站上的介绍,这个穿行的过程象征着“体验金博士人生中曾经历的种种斗争”;另一个组成部分就是长达450英尺(约137米)的弧形刻壁,同样是花岗岩质地,上面记录了金博士的14条语录,反映的是“金博士4个最主要的主张:公正、民族、希望、爱”。纪念馆原计划于8月28日举行落成仪式,恰逢金博士发起华盛顿游行、在林肯纪念堂发表演说《我有一个梦想》的48周年纪念日。其间安排有Aretha Franklin、Stevie Wonder 等的音乐演出,还有奥巴马总统的致词,应邀出席的有金博士的家人,黑人民权运动领袖John Lewis、Jesse Jackson、Andrew Young,演员杰米-福克斯(Jamie Foxx)、导演乔治-卢卡斯等25万人。然而,由于天降飓风“艾琳”,落成仪式被取消,择日再办。
马丁-路德-金纪念馆的建成实非易事,正应了好事多磨。2001年,因为金的家人要求基金会为宣传纪念馆时使用金的名字等知识产权而支付费用,基金会坚决拒绝,建馆工作被暂时搁置。曾经凭借金博士传记获得普利策奖的剑桥大学历史学家David Garrow指责金的家人“换了任何一个家庭,想到自己先人能在华府得到如此的纪念和荣耀,肯定都乐坏了,怎么都不可能站出来伸手要钱的”,还说金博士泉下有知的话,肯定会对后人唯利是图的做法十分愤慨。然而,金的家人声辩称,钱也不是进自己的腰包,都要归马丁-路德-金中心的慈善事业。双方最终达成和解,基金会为此向金的家人支付了80万美元。
2007年1月,基金会宣布,最终中标的雕塑艺术家是来自中国的雷宜锌。雷先生以中国领袖毛泽东的雕像而闻名,其背景在美国引发争议,黑人艺术家Gilbert Young开设请愿网站“国王是我们的”,反对雷作为雕塑者,要求让黑人艺术家取而代之,并使用美国而非中国的花岗岩作为雕塑材料。纪念馆基金会主席Harry E. Johnson出面解释说,一个主要由黑人组成的设计团队综合考虑多个方案后,纯粹出于艺术价值,才决定用这个方案,而且经过考察,中国的花岗岩和装配雕像的衔接技术确实优于美国。2010年9月,基金会给出书面承诺,称一定会雇佣本地石匠完成雕塑的装配工作,但媒体后来发现只有中国工人出现在组装雕像的工地上。随后,又有异见人士在雕像完成后质疑,为何这位黑人民权运动的先驱要被“洗白”——雕像保留了花岗岩原有的颜色,而没有浇上黑色的油漆。
然而,最大的争议还是关于雕像右侧的铭文,上书“我曾是个追求正义、和平和公道的仪仗队队长”,来自1968年2月4日金博士在亚特兰大某浸信会教堂做的布道《仪仗队队长的本能》。这里的仪仗队队长(drum major)指的是军乐队、仪仗队、步操乐队最前头那个敲鼓或持杖的指挥者。很多学者认为这句话恰恰违背了马丁-路德-金一贯的人生诉求。
最先发难的是《华盛顿邮报》编辑Rachel Manteuffel,他在8月26的报纸上撰文《马丁-路德-金是个仪仗队队长?》,表示自己看到这段铭文后惊呆了,一向以谦卑姿态示人的金博士,怎么会如此自我膨胀?“我查阅了金博士的原话,发现问题要比想象的严重得多。那话根本就不是金博士说的。这就像是某个好莱坞的宣传人员从报纸影评中断章取义拿了4个词语出来,顿时,原本的垃圾片变成了好作品。只不过在这里恰好反了过来:它是把原本的好话断章取义,令它成了一句坏话。”全文应该是:“是的,如果你非得说我曾是个仪仗队队长,那就说我曾是个追求正义的仪仗队队长,说我曾是个追求和平的仪仗队队长,说我曾是个追求公道的仪仗队队长。其余所有肤浅的话都不重要了。”这句话是在当初那次布道的最后说的,在布道中金博士批评了那种想要表现自己、好出风头,又不肯付出努力的欲念,但如果你非得觉得他的所作所为也是在出风头,那至少认清他是为了一项崇高的事业才那么做的。“怎么会这样呢?我打开纪念馆的官方网站,他们的历史顾问在上头选用的是这段话相对更加完整的一个版本,倘若石碑上也是用这个版本的话,那我们就很清楚金博士并非是在宣称自己是个仪仗队队长。然而,某个环节出了错,某人做了可怕的删节。”31日,《华盛顿邮报》继续撰文,这次采访了纪念馆项目的顾问、著名黑人女作家麦娥-安杰鲁(Maya Angelou)。她认为那句铭文极易被人误解,必须要改过来:“这话令金博士看上去像是个傲慢自大的傻瓜,但他恰恰不是这样的人。他绝对是个谦卑的人。”
面对《华盛顿邮报》的质疑,纪念馆的执行建筑设计师 Ed Jackson Jr.坦承,因为雕像上留给铭文的面积有限,不得不缩短了内容。Ed Jackson Jr.还指责,安杰鲁是“事后诸葛亮”,涉及铭文的那些会议她根本没有出席,自己只得去问了另外两位顾问、密歇根大学的Jon Onye Lockard和James Chaffers的意见。至于是否会修改铭文,他并没有给出确切的答案。雕像乃坚固的花岗石雕成,又是经由后天组装而成的庞然大物,修改显然有很大难度;然而,不改的话,那就是贻笑大方。如今纪念馆基金会可谓骑虎难下。